This file lists changes to the Babel files in reverse chronological order. ========================================================================== Thu Jan 23 22:53:49 1997 Johannes Braams * babel.dtx (subsection{Multiple languages}): Added a couple of \expandafters to the end of hyphen.cfg as \toks8 is now cleared by LaTeX (release 1996/12/01), now copy contents of \toks into \everyjob instead of reference. (found by Richard Walker PR 2382 Ulrik Vieth PR 2385 and Vincent Jalby ) * babel.ins: Added missing \usepreamble\mainpreamble line; changed 1996 in 1997. * finnish.dtx: Forgot to remove the code that is now part of \LdfInit; hence babel.def was loaded twice which led to TeX fatal errors. (found by Niilo Siljamo PR 2386) Sun Jan 19 22:00:49 1997 Johannes Braams * bbplain.dtx : Got the order of cs's wrong in the definition of \@tempcntb (found by Ricardo S. C\'armenes PR 2376) Fri Jan 17 20:06:30 1997 Johannes Braams * babel.dtx: Somehow a lonely '+' had found its way into babel.dtx on a line of its own. Removed (found by Maarten Gelderman ) Tue Jan 14 00:40:01 1997 Johannes Braams * babel.dtx (subsection{Shorthands}): Optionally disable the restoration of the category code of shorthand characters for those who want to have them available in the preamble of the document. (suggested by Tomas Bautista ) * dutch.dtx : Added the "~ shorthand (copied from germanb.dtx) as suggested on TEX-NL@nic.surfnet.nl * bbplain.dtx : missing \@undefined added to definition of \@begindocumenthook; \newcount is an \outer macro, so it can't be used directly inside an \if test. (found by Daniel Flippo) * babel.dtx (subsection{Cross referencing macros}): Added \bbl@redefine@long to be able to redefine \ifthenelse as a \long-command (PR2372) Changed redefinition of \ifthenelse to make it a \long-command (PR2372) Thu Jan 9 00:15:16 1997 Johannes Braams * frenchb.dtx : allow \l@french and \l@francais to be the `name' of the hyphenation patterns; make \l@frenchb an alias for that. Use frenchb.cfg as the name of the .cfg file, regardless of the option that was used. (subsection{Formatting numbers}): New macros \nombre \decimalsep and \thousandsep added to format numbers (subsection{Extra utilities}): Removed \AllTeX, \fup, \french and \english * babel.ins: Added .fd files to instructions at the end (found by Piet van Oostrum PR 2367) * greek.fdd (section{The encoding definition file}): Added (re)definitins of the \TeX and \LaTeX commands to make them encoding independant; added LGR versions of \copyright, \texttrademark, \textregistered and \ss * cyrillic.fdd (section{The encoding definition files}): Added (re)definitins of the \TeX and \LaTeX commands to make them encoding independant; added LCY/LWN versions of \copyright, \texttrademark, \textregistered and \ss (found by J"org Knappen , PR 2357) Wed Jan 8 23:31:00 1997 Johannes Braams * spanish.dtx,galician.dtx : Added \leavevmode to the definitinos of "a and "o because TeX generated an error when they were used in vertical mode. (found by Eric Gamess , PR 2363) * babel.dtx (section{The Package File}): Added the options frenchb, UKenglish and USenglish (all aliases) (found by Daniel Flippo and Vincent Jalby ) Wed Jan 8 00:03:37 1997 Johannes Braams * galician.dtx : Removed unwanted space tokens by adding a %-token at the end of the lines with babel@save in the definition of \extrasgalician. They turned up in the output. (just like for spanish.dtx) * catalan.dtx : Removed unwanted space tokens by adding a %-token at the end of the lines with babel@save in the definition of \extrascatalan. They turned up in the output. (just like for spanish.dtx) Tue Jan 7 16:34:20 1997 Johannes Braams * greek.fdd (section{The font definition files}): In some font substitutions kdgr hadn't been replaced with cmr. (found by J"org Knappen, PR2358) * babel.dtx (subsection{Multiple languages}): Introduced \foreign@language for the shared code between the otherlanguage* environment and the \foreignlanguage command. Switch off language shorthands before activating the extras (to prevent that the shorthands from one language are still available in the other. Add \relax after the setting of the hyphenmin parameters to prevent the disappearance of a token (when it happens to be a digit, such as \number\day). (found by Daniel Hempel PR2362) * spanish.dtx : Removed two unwanted space tokens by adding a %-token at the end of the lines with babel@save in the definition of \extrasspanish. They turned up in the output. (found by Daniel Hempel PR2362) * bbplain.dtx (section{Support for formats based on \textsc{plain}\TeX}): add definition of \@begindocumenthook to the LaTeX2.09 format; otherwise it won't function without one of the languages loaded. (found by Olaf Weber ) Mon Jan 6 23:20:43 1997 Johannes Braams * dutch.dtx (section{The Dutch language}): Use Bew"ys instead of Bewijs (PR 2360, J"org Knappen) * esperant.dtx (section{The Esperanto language}): Fixed typo in table caption (funtion -> function) (PR 2360, Knappen) * tb1202.tex, tb1401.tex: fixed a few typos found by Ulrik Vieth, (PR 2356) Sun Jan 5 20:48:37 1997 Johannes Braams * babel.dtx (section{The Package File}): When \LdfInit is undefined we need to load babel.def from babel.sty. When \file{hyphen.cfg} is not loaded in the format \cs{l@english} might not be defined; assume english is language 0 before calling \main@language{english}. (found by J"org Knappen PR2354) Thu Jan 2 23:18:58 1997 Johannes Braams * bbplain.dtx : The redefinition of \dump tried to detect LaTeX2.09; it did that with \document; that cs is also defined by AMSTeX, hence an error occured building a Babel-AMSTeX format. Now use \@ztryfc to detect LaTeX2.09 (Hope that is obscure enough). (Found by Thomas Esser) Mon Dec 30 15:04:21 1996 Johannes Braams * babel.dtx (subsection{Support for extending macros}): Added a check for an expansion of \relax to the definition of \addto; \addto\x{...} yields \x -> {\x ...} when \x expands to \relax. This results in a stack overflow when \x is called. Sun Dec 29 14:24:42 1996 Johannes Braams * italian.dtx, russian.dtx : Added braces around second argument of \LdfInit (found by (Timothy Murphy), PR 2384) Tue Dec 24 22:00:00 1996 Johannes Braams Release 3.6 Sat Dec 14 19:54:46 1996 Johannes Braams * babel.dtx (section{The Package File}): Added the option `welsh'. Thu Nov 7 22:59:23 1996 Johannes Braams * babel.dtx (subsection{Multiple languages}): \selectlanguage now checks for the existence of \date instead of \l@. The latter might be defined, without the language definition file being loaded. Tue Oct 29 00:42:11 1996 Johannes Braams * babel.dtx (subsection{Multiple languages}): Renamed \init@ldf and \finish@ldf to \LdfInit, \ldf@finish and introduce \quit@ldf. The second argument of \ldf@init can now be either a control sequence or a string to be passed to \csname. (subsection{Cross referencing macros}): Added (conditional) redefinition of \@@vpageref (varioref internal macro) to prevent problems with active characters (PR 2292) Thu Oct 17 00:03:30 1996 Johannes Braams * babel.dtx (subsection{Multiple languages}): Added the commands \init@ldf and \finish@ldf to ease the maintenance of the .ldf-files. Wed Oct 16 20:34:59 1996 Johannes Braams * babel.dtx (subsection{Multiple languages}): \main@language now also sets \languagename and \l@ for use by other packages in the preamble of a document (suggested by Jan Vroonhof ) Tue Oct 8 00:01:26 1996 Johannes Braams * bbplain.dtx : Make this file be processed twice, once during format generation, but only a small portion of the file is loaded into the format, the second time the file is processed is when it is loaded from babel.def. This way some code that is not needed in the format gets removed and the plain format with babel is no longer incompatible with german.sty. Fri Oct 4 12:29:37 1996 Johannes Braams * dutch.dtx: Merged in the definitions for `afrikaans' as supplied by Stoffel Lombard * bbcompat.dtx: Added support for `afrikaans' * babel.dtx (section{The Package File}): Added option `afrikaans' Sat Sep 21 19:40:07 1996 Johannes Braams * slovene.dtx : removed shorthand for \texttt{"L} as it is not needed for slovenian according to Primoz Peterlin . Fri Sep 20 19:58:26 1996 Johannes Braams * catalan.dtx : Added a check for mathmode to the definitino of \lgem and \Lgem, as the use of these in mathmode makes no sense according to Goncal Badenes. Not having the check led to an error message (PR 2261) Sun Aug 18 00:25:04 1996 Johannes Braams * polish.dtx : The macros \sob, \spb and \skb need to call \leavevmode; when they are encountered in vertical mode TeX issues an error about \lower not being allowed in vertical mode. (found by Wlodzimierz Macewicz ) * babel.dtx (subsection{Cross referencing macros}): In order to prevent problems while reading .fd files in the middle of a document we need to add the " and ' characters to \nfss@catcodes untill LaTeX does that herself. (found by Tomas Bautista ) Thu Aug 15 00:34:21 1996 Johannes Braams * bbplain.dtx : Added default (semi-NFSS2) definition of \ss and \i because german.sty in combination with a babel format creates an endless lopp on those glyphs. (Found by Bernd Raichle) * danish.dtx : According to Peter Busk Laursen the shorthand "' needs to typeset the german closing double quote (``). He also suggested to add the definitions for "~ and "= Tue Aug 13 23:58:29 1996 Johannes Braams * babel.dtx (subsection{Shorthands}): Top level expansion of \normal@char where the shorthand character is already active should be the expansion of the active character, not the active character itself as this causes an endless loop (found by Tomas Bautista ) Sun Aug 11 23:19:42 1996 Johannes Braams * babel.dtx (subsection{Cross referencing macros}): Redefinition of \ifthenelse added to circumvent problems with \pageref in the argument of \isodd (PR's 947, 2053, 2150, 2225) Fri Aug 9 00:17:06 1996 Johannes Braams * bahasa.dtx: Added the setting of the hyphenmin parameters (PR2232) Sat Jul 13 19:48:19 1996 Johannes Braams * bbcompat.dtx: Added .sty files and definition of \CurrentOption for language definition files that are loaded by more than one option Fri Jul 12 21:11:57 1996 Johannes Braams * frenchb.dtx: moved support for multiple options using the same .ldf file out of babel.sty into .ldf file. Rearranged .dtx file to remove long lines of documentation and code. Thu Jul 11 23:55:26 1996 Johannes Braams * babel.dtx (section{The Package File}): Moved all code necessary to support multiple options to load the same language definition file into those language definition files. (PR2213) * portuges.dtx, norsk.dtx, magyar.dtx: moved support for multiple options using the same .ldf file out of babel.sty into .ldf files. Wed Jul 10 22:08:11 1996 Johannes Braams * bbplain.dtx : Added the definition of \scriptsize, \textquoteright and \textquotedblright (PR 2216) * language definition files : Consistently use \@undefined instead of \undefined and \@empty instead of \empty (PR 2213) * english.dtx, german.dtx : moved support for multiple options using the same .ldf file out of babel.sty into .ldf files. Tue Jul 9 19:50:55 1996 Johannes Braams * bbplain.dtx : Consistently use \@undefined instead of \undefined and remove the use of \patterns@loaded (PR 2213) Added definition of \@empty; use it instead of \empty * babel.dtx (subsection{Multiple languages}): Removed the use of the control sequence \bbl@eq@ (PR 2213) (section{Identification}): Save a few csnames by using \bbl@tempa instead of \@ProvidesFile store the \everyjob message immediately in \toks8 (PR 2213) Consistently use \@undefined instead of \undefined (PR 2213) Use \@empty instead of \empty to be consistent with \LaTeX (PR 2133) * bahasa.dtx : Added translation of `Proof' as suggested by knappen@vkpmzd.kph.uni-mainz.de (J"org Knappen) (PR 2214) ** released Babel 3.6-beta ** Sat Jul 6 20:21:45 1996 Johannes Braams * babel.dst: Added the generation of the font description files to the main installation file. (PR 2208) * babel.dtx : added greek to the driver files, input russianb.dtx instead of russian.dtx, define \Babel in driver file (PR 2209) Removed an extra closing brace in changes entry for \dj (PR 2208) * esperant.dtx : Added translation of `Proof' as suggested by knappen@vkpmzd.kph.uni-mainz.de (J"org Knappen) (PR 2207) Thu May 30 00:13:36 1996 Johannes Braams * germanb.dtx : added \allowhyphens in the definitions of "a, "o, "u, "A, "O, "U, because the underlying macro \lower@umlaut can not cntain a \allowhyphens. The reason is that for *dutch* we need to use discretionaries for these same characters in order to make the trema disappear at a word break. A \allowhyphens inside one of the arguments of \discretiionary leads to a TeX error. Wed May 29 23:55:10 1996 Johannes Braams * babel.dtx (subsection{Multiple languages}): Added an environment otherlanguage* wich does not switch the captions and date strings, only hyphenation and extras. Thu Apr 18 23:38:40 1996 Johannes Braams * magyar.dtx : Added translation of `Proof' as suggested by Alexin Zoltan and changed some of the translations as suggested by Peter Rajczy . Tue Apr 9 22:20:18 1996 Johannes Braams * babel.dtx (subsection{Cross referencing macros}): \bbl@redefinerobust made non-robust macros; fixed adding \space in the final line of code. Tue Apr 2 23:49:16 1996 Johannes Braams * babel.dtx (subsection{Umlauts and trema's}): Added a \allowhyphens in the definition of \lower@umlaut Mon Apr 1 23:47:31 1996 Johannes Braams * norsk.dtx : Added translation of `Proof' as suggested by Orjan Johansen Thu Mar 28 00:34:27 1996 Johannes Braams * babel.dtx (subsection{Letters}): Replaced the definitions of \dj@ and \DJ@ with the ones found in PR 2058 (contributed by Sime Ungar and David Carlisle) Wed Mar 6 00:00:05 1996 Johannes Braams * babel.dtx (subsection{Shorthands}): Added a system level shorthand for the ` to prevent an endless loop when the user enters `{}blah in his document. * catalan.dtx : Added `` as a shorthand for the double left quote; getting a single quote and an accented letter from the input ``a is not quit what would be expected. Mon Feb 12 19:43:18 1996 Johannes Braams * czech.dtx (section{The Czech language}): Fixed tow errors found by Petr Sojka (PR #2082) and added translation for `Proof' Thu Jan 25 23:11:53 1996 Johannes Braams * babel.dtx (subsection{Shorthands}): Store and restore the lccode of the ~-character so it remains unchanged by \initiate@active@char Wed Jan 24 23:02:06 1996 Johannes Braams * babel.dtx (subsection{Macros common to a number of languages}): Moved \german@dq@disc, \usorbian@dq@disc and \swedish@dq@disc to babel.def, changing the name to \bbl@disc Sun Jan 21 23:28:57 1996 Johannes Braams * babel.dtx (subsection{Cross referencing macros}): Revert the previous change; \@setref gets expanded too late which results in TeX errors because the active character isn't redefined when TeX tries to use it in constructing a csname. Fri Jan 19 23:42:50 1996 Johannes Braams * babel.dtx (subsection{Cross referencing macros}): Redefine \@setref instead of \ref and \pageref for LaTeX2e. This (partly) solves PR0947 which complains about pageref being used in the argument of \ifthenelse. This now works as long as the label doesn't contain active characters. Thu Jan 18 23:12:00 1996 Johannes Braams * croatian.dtx : Added translation of the word `Proof' and changed the definition of \datecroatian according to the suggestion by Sime Ungar in bug report 2060. Tue Jan 16 23:56:38 1996 Johannes Braams * babel.dtx (subsection{Cross referencing macros}): Use \strip@prefix only on bbl@tempa (in \@testdef) when \bbl@tempa <> \relax! Mon Jan 15 23:44:52 1996 Johannes Braams * bbplain.dtx: Added the code that implements \newcommand (or enough of it to make \ProvideTextCommandDefault and friends work). Wed Jan 10 00:04:57 1996 Johannes Braams * babel.dtx (section{The Package File}): Now use frenchb.dtx from Daniel Flipo as the source for french support in Babel. Tue Jan 9 00:34:59 1996 Johannes Braams * babel.dtx (subsection{Shorthands}): Deal with charcters that are already active: define the top level expansion inside the \if branch of the category code test; define all lower level expansion macros needed for the shorthand stuff after of the \else branch (subsection{Cross referencing macros}): Complete rewrite of \@testdef using meaning to prevent endless complaints from LaTeX about possibly changed labels. Fri Dec 1 13:02:52 1995 Johannes Braams * babel.dtx (subsection{Shorthands}): Reset the category code of a shorthand char at the end of the package and re-activate it at begin document. Sat Nov 25 00:17:08 1995 Johannes Braams * tb1202.tex, tb1401.tex: Made it possible to run it through LaTeX without having ltugboat.cls available; also updated address information. * portuges.dtx : Added translation of the word `Proof' for both Portuguese and Brazilian Sun Nov 19 00:13:10 1995 Johannes Braams * bbplain.dtx: Add execution of the begin document hook to \@preamblecmds for LaTeX2.09 Fri Nov 17 00:39:01 1995 Johannes Braams * bbplain.dtx: Added \@onlypreamble and handling of this Thu Nov 16 00:19:49 1995 Johannes Braams * babel.dtx (subsection{Multiple languages}): Changed the definition of \selectlanguage and \selectlanguage_; the former no longer processes its argument, that task is now performed by \selectlanguage_ Wed Nov 15 00:24:48 1995 Johannes Braams * babel.dtx (subsection{Cross referencing macros}): Added the commands \bbl@redefine and \bbl@redefinerobust and used them to redefine \newlabel, \@testdef, \ref, \pageref, \label, \@citex, \nocite, \bibcite, \@bibitem, \@lbibitem Sat Nov 11 00:30:12 1995 Johannes Braams * francais.dtx : Added setting of the lowercase code of the ' to improve hyphenation Sat Nov 11 00:25:09 1995 Johannes Braams * galician.dtx : Added '' as shorthand to produce the expected effect. Fri Nov 10 23:42:47 1995 Johannes Braams * catalan.dtx : Added setting of the lowercase code of the ' to improve hyphenation (As suggested by Claudio Beccari ) * italian.dtx : Added setting of the lowercase code of the ' to improve hyphenation (As suggested by Claudio Beccari ) * romanian.dtx : Added translation of the word `Proof' Wed Nov 8 00:50:45 1995 Johannes Braams * bbplain.dtx: Added the code that `snatched' \dump as it is still needed for LaTeX 2.09 * babel.dtx (subsection{Multiple languages}): Removed the code that `snatched' \dump as it is no longer needed for LaTeX. Mon Nov 6 00:44:49 1995 Johannes Braams * babel.dtx (subsection{Cross referencing macros}): No longer use \bblref_ as a cs; instead use \ref_ and check if it isn't defined already. (PR 1851) Fri Nov 3 00:41:08 1995 Johannes Braams * slovene.dtx : New translation of Index; replaced slovanian with slovenian. * swedish.dtx : Added translation of Proof (PR 1904) Tue Sep 5 21:46:34 1995 Johannes Braams * germanb.dtx : Use \glqq, \grqq, \flqq and \frqq in the definitions of "` "' "< and "> * babel.dtx (subsection{Shorthands for quotation marks}): Use \textormath in the definitions; added some kerning for german right quotation marks. * catalan.dtx: Added '| to disable the accent when an apostrophe is wanted. Thu Aug 31 00:19:12 1995 Johannes Braams * germanb.dtx : Added \allowhyphens to the accent producing shorthands. Not having it prevented hyphenation for accented words in OT1 encoding. Having it means that TeX possibly misses a possible breakpoint. Putting \allowhyphens into the definition of \lower@umlaut (which would make it not appear at all in T1 encoding) is a no-no because it leads to improper discretionary errors for dutch (were trema's have to disappear when the word is hyphenated next to the trema). (PRs 1118, 1147, 1714, 1846) Wed Aug 30 00:11:50 1995 Johannes Braams * babel.dtx (subsection{Multiple languages}): Added a missing %-character in the definition of \selectlanguage (PR1841) * francais.dtx : Added a missing %-character in the definition of \captionsfrancais (PR1841) Thu Aug 17 01:18:42 1995 Johannes Braams * spanish.dtx, catalan.dtx, galician.dtx: Combining \initiate@active@char and \bbl@activate in one \@ifpackagewith statement leads to an error message about an \inaccessible control sequence from \select@language. For now split these statements. Mon Aug 7 00:27:13 1995 Johannes Braams * babel.dtx (subsection{Shorthands for quotation marks}): Corrected the spelling of \quil... to \guil... Sat Jul 29 00:37:59 1995 Johannes Braams * francais.dtx : Removed the \space from the definition of the shorthands. It is not necessary. Thu Jul 27 00:19:35 1995 Johannes Braams * esperant.dtx: Added a few ^-shorthands * estonian.dtx : Removed the code to change category and oher codes. * italian.dtx : Added translation of the word `Proof' * estonian.dtx : Added translation of the word `Proof'; fixed bug where the second argument of \DeclareShorthand was missing. Tue Jul 25 23:26:59 1995 Johannes Braams * slovene.dtx,finnish.dtx : Added translation of the word `Proof' * irish.dtx : load irish.cfg instead of danish.cfg * babel.dtx (subsection{Multiple languages}): Use \empty instead of \@empty in the test for the hyphenation exception file; \@empty is undefined in plain. * bbplain.dtx: Added definition of \loadlocalcfg for plain (found by Enn Saar) Mon Jul 10 00:36:11 1995 Johannes Braams * catalan.dtx : Added translation of the word `Proof' Sun Jul 9 00:34:50 1995 Johannes Braams * spanish.dtx, galician.dtx: made the use of the active acute accent optional. Sat Jul 8 00:03:41 1995 Johannes Braams * catalan.dtx: Removed support for ~n; add `` and '' as shorthands. Fri Jul 7 00:14:19 1995 Johannes Braams * francais.dtx, breton.dtx: Postpone the declaration of the TextCompositeCommands untill \AtBeginDocument Tue Jul 4 00:19:32 1995 Johannes Braams * babel.dtx (section{The Package File}): Added the options activegrave and activeacute. * catalan.dtx: Made the activation of the grave and acute accents optional * esperant.dtx, dutch.dtx, english.dtx, germanb.dtx, breton.dtx, irish.dtx, scottish.dtx, italian.dtx, portuges.dtx, swedish.dtx, magyar.dtx, croatian.dtx, czech.dtx, estonian.dtx, polish.dtx, romanian.dtx, slovak.dtx, slovene.dtx, turkish.dtx, lsorbian.dtx, usorbian.dtx, bahas.dtx: Added \proofname to captions and added loading local configuration file. * babel.dtx (subsection{Cross referencing macros}): Use a different control sequence for making \ref and \pageref robust to prevent a clash with the showkeys package. Mon Jul 3 00:53:24 1995 Johannes Braams * galician.dtx: Changed behaviour of 'a etc. to expand to "^{\prime} a" in mathmode. * spanish.dtx: Changed behaviour of 'a etc. to expand to "^{\prime} a" in mathmode; added \proofname to captions; added loading local configuration file. * catalan.dtx: Added Goncal's changes; changed behaviour of 'a etc. to expand to "^{\prime} a" in mathmode; added \proofname to captions; added \llgem and \Lgem; added loading local configuration file. Sun Jul 2 22:40:55 1995 Johannes Braams * galician.dtx: Added comments from Manual Carriba, added \proofname to captions; added seting of \frenchspacing and added loading local configuration file. * francais.dtx: Also allow the hyphenation patterns to be loaded for `french', added \proofname to captions; and added loading local configuration file. * finnish.dtx: Now also has active double quote; added by Niilo Siljamo , added \proofname to captions; and added loading local configuration file. * danish.dtx : Added \proofname to captions; added seting of \frenchspacing and added loading local configuration file. * babel.dtx (section{The Package File}): Load language definition files *after* manipulating with the identifaction of the hyphenation patterns; load french.ldf (from Bernard Gaulle's french package) if it exists. Mon Jun 19 21:53:13 1995 Johannes Braams * babel.dtx (subsection{Multiple languages}): Added missing brace in definition of \@activated for plain TeX, found by te@informatik.uni-hannover.de Fri Jun 16 22:42:05 1995 Johannes Braams * estonian.dtx: corrected typos Wed Jun 14 21:19:55 1995 Johannes Braams * babel.dtx : Changed the order of typesetting the documentation for the various languages (PR1652) * scottish, irish.dtx, esperant.dtx, spanish.dtx, babel.dtx, glyphs.dtx: corrected typos (PR1652) * language.dat: finally corrected typo langauge (PR1656) * babel.dst: corrected typos (ldfle -> style, PR1654) * install.txt: corrected typo (PR1653) Thu Jun 8 00:18:21 1995 Johannes Braams * danish.dtx: Added active double quote character as suggested by Peter Busk Laursen. Tue Jun 6 23:52:28 1995 Johannes Braams * estonian.dtx: New language definition file, provided by Enn Saar, updated for Babel release 3.5 * scottish.dtx: New language definition file Sun Jun 4 15:31:21 1995 Johannes Braams * polish.dtx: Update for babel release 3.5 * slovene.dtx : Introduced the active " for this language; used for accessing hacek characters and other common usage. * portuges.dtx: Added brasilian captions, the usage of "-shorthands and macros for ordinals. * dutch.dtx : added "" shorthand Sat Jun 3 23:47:05 1995 Johannes Braams * francais.dtx : Added system level shorthands for the active characters to prevent them from gobbling up a following space Fri Jun 2 00:52:10 1995 Johannes Braams * swedish.dtx: Use \finnishhyphenmins to store the correct values of \lefthyphenmin and \righthyphenmin as suggested in PR1606. Mon May 29 00:13:25 1995 Johannes Braams * swedish.dtx: Updated for release 3.5 Sun May 28 23:06:08 1995 Johannes Braams * swedish.dtx: Updated for release 3.5 * usorbian.dtx: Updated for release 3.5 * italian.dtx: Updated for release 3.5 Thu May 25 22:21:06 1995 Johannes Braams * babel.dtx (section{The Package File}): Added the option brazilian as an alternative for brazil; added the copying of \hyphenmins when alternatives are provided. * romanian.dtx: Updated for release 3.5 Mon May 15 22:47:29 1995 Johannes Braams * turkish.dtx: Updated for release 3.5 * finnish.dtx: Added setting of \frenchspacing for finnish text Sat May 13 22:35:49 1995 Johannes Braams * finnish.dtx: Use \finnishhyphenmins to store the correct values of \lefthyphenmin and \righthyphenmin as suggested in PR1606; also set a number of hyphenation parameters, as suggested in PR1027. * germanb.dtx: Use \germanhyphenmins to store the correct values of \lefthyphenmin and \righthyphenmin. * dutch.dtx: Use \dutchhyphenmins to store the correct values of \lefthyphenmin and \righthyphenmin. * babel.dtx (subsection{Multiple languages}): Changed \selectlanguage to first store the name of the current language in a control sequence and then passing the contents of the control sequence to \selectlanguage_ instead of passing the entire construct which strips the optional escape character. Seperated the setting of \lefthyphenmin and \righthyphenmin, using the new macro \set@hyphenmins. The values shoud be stored in \hyphenmins. No longer store the values of \lefthyphenmin and \righthyphenmin which were set in the pattern file through code in \extras, but store them in \hyphenmins. Fri May 5 00:09:44 1995 Johannes Braams * finnish.dtx: Updated for release 3.5 * bahasa.dtx: Updated for release 3.5 Wed May 3 15:57:16 1995 Johannes Braams * tb1401.tex: Changed name from babel-new.tex and updated the coding to make it processable with LaTeX2e * tb1202.tex: Changed name from tb-article.tex and updated the coding to make it processable with LaTeX2e Fri Apr 28 02:38:11 1995 Johannes Braams * babel.dtx (subsection{Multiple languages}): Added the possibility to add a the name of a file with hyphenation exceptions to the configuration file language.dat. Now also support `synonyms' for languages. Both on request from Bernard Gaulle. Tue Mar 14 16:25:24 1995 Johannes Braams * babel.dtx (section{The Package File}): Changed the extension of the languages definition files to .ldf to clearly distinguish them for the files in the previous release. * magyar.dtx: Updated for release 3.5 * galician.dtx: Updated for release 3.5, using the new active character handling mechanism. * catalan.dtx: Updated for release 3.5, using the new active character handling mechanism. * spanish.dtx: Updated for release 3.5, using the new active character handling mechanism. * portuges.dtx: Updated for release 3.5 * lsorbian.dtx: new file in release 3.5 * languages.skeleton: Updated for release 3.5 Fri Mar 10 00:17:10 1995 Johannes Braams * babel.dtx (subsection{Support for active characters}): Added a check for the ' in \initiate@active@char Replaced 16 system level shorthands to deal with hexadecimal numbers by one. Added a system shorthand for the '; when it is active its usage in mathmode needs special care. Tue Mar 7 00:26:22 1995 Johannes Braams * babel.dtx (subsection{Cross referencing macros}): Made \ref and \pageref robust to prevent the problem reported in PR 1353. Sat Mar 4 23:54:15 1995 Johannes Braams * babel.dtx (subsection{Multiple languages}): Changed the name of \p@selectlanguage to \csname selectlanguage \endcsname; Rewrote the entire handling of active chars. Fri Feb 17 00:25:11 1995 Johannes Braams * babel.dtx (subsection{Multiple languages}): Added \main@language to be able to postpone the execution of \selectlanguage. It now also happens only once, not for every language loaded. Thu Feb 16 01:15:13 1995 Johannes Braams * babel.dtx (subsubsection{Support for active `hat'}): this section added. Wed Feb 15 10:54:33 1995 Johannes Braams * germanb.dtx: Removed a lot of code that is now present in babel.def (things like \flqq, the double quote mechanism, etc.); Use \Declaredq now. Brought up to date with german.sty version 2.5b * babel.dtx (subsection{Multiple languages}): Added the command \@activated to be used for logging when characters are made active. Introduced the \if@safe@actives switch which should be checked on the highest level expansion of an active character. This first expansion is defined by \UseActive. (subsection{Cross referencing macros}): Removed the meaning trick and introduced the use of the \if@safe@actives switch. Not all cross referencing macros need to be aware of this switch. * dutch.dtx: Moved the definition of the opening quote character and \ij and \IJ to glyphs.dtx * glyphs.dtx (section{Making glyphs available}): New file to collect all definitions of missing glyphs for all languages. The code will be part of babel.def Sun Feb 12 00:35:11 1995 Johannes Braams * babel.dtx (subsection{Support for active characters}): Added \Activate and \Deactivate instead of \Activatedq and \Deactivatedq as this form is more generic. Sat Feb 11 14:58:09 1995 Johannes Braams * english.dtx: Moved identification code to the top. Thu Feb 9 00:52:23 1995 Johannes Braams * esperant.dtx: Moved identification code to the top. Sat Feb 4 00:51:21 1995 Johannes Braams * dutch.dtx: Updated this language definition file to make use of the new support macros. Also implemented support for both OT1 and T1 encoding. Changed the kerning in the faked ij-characters to match the dc-versions more closely. * babel.dtx (subsection{Support for active double quote}): Added this section with generic macros to support making the double quote character active. A language definition file now only needs call \Activatedq and use \Declaredq{}{}{} to define its actions. Wed Feb 1 01:03:39 1995 Johannes Braams * english.dtx (section{The English language}): Only define american as a dialect when no patterns have been loaded for it. (PR #735) Tue Jan 31 00:04:38 1995 Johannes Braams * polish.dtx (section{The Polish language}): The definition of "C incorrectly used \'c instead of \'C. (PR #1401) * turkish.dtx (section{The Turkish language}): removed an extra closing brace and added a missing \def (PR #1397) \mont should be \month (PR #1398) Wed Jan 25 00:48:32 1995 Johannes Braams * babel.dtx (section{Identification}): lthyphen.cfg has changed its name; now called hyphen.cfg. (section{The Package File}): Added a warning about using T1 fontencoding giving unexpected results. Wed Nov 9 00:21:03 1994 Johannes Braams * galician.dtx (section{The Catalan language}): Added a few missing translations and corrected marzal to marzo in the date. * catalan.dtx (section{The Catalan language}): Added a few missing translations. * portuges.dtx (section{The Portuguese language}): Added a few missing translations. Tue Aug 30 22:33:59 1994 Johannes Braams * babel.dtx (subsection{Cross referencing macros}): Moved the last % inside the macrocode environment. Noted by Frank Poppe Fri Aug 26 15:49:11 1994 Johannes Braams * babel.dst: fixed typo (lhyphen -> lthyphen) Tue Jul 12 23:33:36 1994 Johannes Braams * finnish.dtx: Added a `.' after the day in the output of \today for finnish Sun Jul 3 22:55:42 1994 Johannes Braams * babel.dtx (section{Identification}): The line with \ProvidesFile was missing from both babel.drv and user.drv. Added code to \process@language to detect whether the patterns file also contains assignments to \left- and \righthyphenmin. When it doesn't supply a default setting of 2 and 3; store the setting in \extras. Added \@nopatterns, to be used in the language specific files. Also use \PackageError and \PackageWarning when they are available. * language.dat : Commented out dutch, used the default name for the american english hyphenation patterns, hyphen.tex. Added a (commented out) line showing ukhyphen.tex. Thu Jun 30 14:07:03 1994 Johannes Braams * language.skeleton: Removed the use of \filedate, moved the identification after the loading of babel.def and use \@nopatterns to produce the warning * slovak.dtx: Removed the references to babel.com * finnish.dtx: Removed the references to babel.com Sun Jun 26 00:27:49 1994 Johannes Braams * bahasa.dtx: Removed the use of \filedate, moved the identification after the loading of babel.def and use \@nopatterns to produce the warning * turkish.dtx: Removed the use of \filedate, moved the identification after the loading of babel.def and use \@nopatterns to produce the warning * slovene.dtx: Removed the use of \filedate, moved the identification after the loading of babel.def and use \@nopatterns to produce the warning * romanian.dtx: Removed the use of \filedate, moved the identification after the loading of babel.def and use \@nopatterns to produce the warning * polish.dtx: Removed the use of \filedate, moved the identification after the loading of babel.def and use \@nopatterns to produce the warning * czech.dtx: Removed the use of \filedate, moved the identification after the loading of babel.def and use \@nopatterns to produce the warning * magyar.dtx: Removed the use of \filedate, moved the identification after the loading of babel.def and use \@nopatterns to produce the warning * finnish.dtx: Removed the use of \filedate, moved the identification after the loading of babel.def and use \@nopatterns to produce the warning * swedish.dtx: Removed the use of \filedate, moved the identification after the loading of babel.def and use \@nopatterns to produce the warning * norsk.dtx: Removed the use of \filedate, moved the identification after the loading of babel.def and use \@nopatterns to produce the warning * danish.dtx: Removed the use of \filedate, moved the identification after the loading of babel.def and use \@nopatterns to produce the warning * galician.dtx: Removed the use of \filedate, moved the identification after the loading of babel.def and use \@nopatterns to produce the warning Renamed \acute and \tilde to \texacute and \texttilde because of a clash with \mathaccent's * catalan.dtx: Removed the use of \filedate, moved the identification after the loading of babel.def and use \@nopatterns to produce the warning Renamed \acute and \tilde to \texacute and \texttilde because of a clash with \mathaccent's * spanish.dtx: Removed the use of \filedate, moved the identification after the loading of babel.def and use \@nopatterns to produce the warning * portuges.dtx: Removed the use of \filedate, moved the identification after the loading of babel.def and use \@nopatterns to produce the warning * italian.dtx: Removed the use of \filedate, moved the identification after the loading of babel.def and use \@nopatterns to produce the warning * francais.dtx: Removed the use of \filedate, moved the identification after the loading of babel.def and use \@nopatterns to produce the warning * germanb.dtx: Removed the use of \filedate, moved the identification after the loading of babel.def and use \@nopatterns to produce the warning * english.dtx: Removed the use of \filedate, moved the identification after the loading of babel.def and use \@nopatterns to produce the warning * dutch.dtx: Removed the use of \filedate, moved the identification after the loading of babel.def and use \@nopatterns to produce the warning Sat Jun 25 23:38:50 1994 Johannes Braams * esperant.dtx: Removed the use of \filedate, moved the identification after the loading of babel.def and use \@nopatterns to produce the warning * babel.dtx (subsection{Multiple languages}): Added \@nopatterns, to be used in the language specific files. Also use \PackageError and \PackageWarning when they are available. Fri Jun 24 23:08:44 1994 Johannes Braams * babel.dtx (section{Identification}): redid this bit and made sure the files are processable with plain TeX. Supply a dummy definition of \ProvidesFile. (subsection{Multiple languages}): Added code to \process@language to detect whether the patterns file also contains assignments to left- and righthyphenmin. When it doesn't supply a default setting of 2 and 3; store the setting in \extras. Thu Jun 9 00:15:14 1994 Johannes Braams * esperant.dtx: Removed a superfluous | from the code that activates the ^ Wed Jun 8 13:13:43 1994 Johannes Braams * Makefile: added install.txt Sun Jun 5 02:29:40 1994 Johannes Braams * babel.dtx: Repaired mal-formed changes entries (`babel~' was missing. * italian.dtx: Repaired mal-formed changes entry (`italian-' was missing. * danish.dtx: Repaired mal-formed changes entry (`danish-' was missing. * swedish.dtx: Repaired mal-formed changes entry (`swedish-' was missing). * babel.dst: Added a few missing } * install.txt: Added a remark about producing the full source listing. * babel.dst: Added the production if bbidx.ist and bbglo.ist * Makefile: Added bbidxglo * slovene.dtx (section{The Slovanian language}): Removed < and > from a \changes entry to prevent a problem when generating the glossary file. * babel.dtx (subsection{Identification}): Wrong docstrip guard nesting resulted in a superfluous line in lthyphen.cfg Updated Checksum Sat Jun 4 00:00:44 1994 Johannes Braams * language.skeleton: Updated for LaTeX2e; included the small driver. * czech.dtx: Added a small driver to the top of the file. Removed the use of \wlog from native mode. * croatian.dtx: Added a small driver to the top of the file. Removed the use of \wlog from native mode. * slovene.dtx: Added a small driver to the top of the file. Removed the use of \wlog from native mode. (section{The Slovanian language}): Added extra tranlations from Josef Leydold, * galician.dtx: Added a small driver to the top of the file. Removed the use of \wlog from native mode. * catalan.dtx: Added a small driver to the top of the file. Removed the use of \wlog from native mode. * spanish.dtx: Added a small driver to the top of the file. Removed the use of \wlog from native mode. * portuges.dtx: Added a small driver to the top of the file. Removed the use of \wlog from native mode. * italian.dtx: Added a small driver to the top of the file. Removed the use of \wlog from native mode. Added some of the suggestions from Claudio Beccari. The others wil have to wait. * francais.dtx: Added a small driver to the top of the file. Removed the use of \wlog from native mode. * germanb.dtx: Added a small driver to the top of the file. Removed the use of \wlog from native mode. Wed May 18 23:31:15 1994 Johannes Braams * dutch.dtx: Added a small driver to the top of the file. Removed the use of \wlog from native mode. * esperant.dtx: Added a small driver to the top of the file. Removed the use of \wlog from native mode. * bahasa.dtx: Added a small driver to the top of the file. Added missing \begin{macrocode}. Removed the use of \wlog from native mode. * babel.dtx (driver): use the ltxdoc class Added a small driver to the top of the file as an addition to the large drivers. Removed the use of \wlog from native mode.