% \iffalse meta-comment % % Copyright 1989-1996 Johannes L. Braams and any individual authors % listed elsewhere in this file. All rights reserved. % % For further copyright information see any other copyright notices in % this file. % % This file is part of the Babel system release 3.6. % -------------------------------------------------- % This system is distributed in the hope that it will be useful, % but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of % MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. % % For error reports concerning UNCHANGED versions of this file no % more than one year old, see bugs.txt. % % Please do not request updates from me directly. Primary % distribution is through the CTAN archives. % % % IMPORTANT COPYRIGHT NOTICE: % % You are NOT ALLOWED to distribute this file alone. % % You are allowed to distribute this file under the condition that it % is distributed together with all the files listed in manifest.txt. % % If you receive only some of these files from someone, complain! % % Permission is granted to copy this file to another file with a % clearly different name and to customize the declarations in that % copy to serve the needs of your installation, provided that you % comply with the conditions in the file legal.txt from the LaTeX2e % distribution. % % However, NO PERMISSION is granted to produce or to distribute a % modified version of this file under its original name. % % You are NOT ALLOWED to change this file. % % % \fi % \CheckSum{85} % \iffalse % Tell the \LaTeX\ system who we are and write an entry on the % transcript. %<*dtx> \ProvidesFile{croatian.dtx} % %\ProvidesFile{croatian.ldf} %\fi %\ProvidesFile{croatian.dtx} [1996/12/23 v1.3g Croatian support from the babel system] %\iffalse % Babel package for LaTeX version 2e % Copyright (C) 1989 - 1996 % by Johannes Braams, TeXniek % % Please report errors to: J.L. Braams % JLBraams@cistron.nl % % This file is part of the babel system, it provides the source % code for the Croatian language definition file. A contribution % was made by Alan Pai\'{c} (paica@cernvm.cern.ch) %<*filedriver> \documentclass{ltxdoc} \newcommand*\TeXhax{\TeX hax} \newcommand*\babel{\textsf{babel}} \newcommand*\langvar{$\langle \it lang \rangle$} \newcommand*\note[1]{} \newcommand*\Lopt[1]{\textsf{#1}} \newcommand*\file[1]{\texttt{#1}} \begin{document} \DocInput{croatian.dtx} \end{document} % %\fi % \GetFileInfo{croatian.dtx} % % \changes{croatian-1.0a}{1991/07/15}{Renamed \file{babel.sty} in % \file{babel.com}} % \changes{croatian-1.0c}{1992/01/25}{Removed some typos} % \changes{croatian-1.1}{1992/02/15}{Brought up-to-date with babel 3.2a} % \changes{croatian-1.3}{1994/02/27}{Update for \LaTeXe} % \changes{croatian-1.3g}{1996/10/10}{Replaced \cs{undefined} with % \cs{@undefined} and \cs{empty} with \cs{@empty} for consistency % with \LaTeX, moved the definition of \cs{atcatcode} right to the % beginning.} % % \section{The Croatian language} % % The file \file{\filename}\footnote{The file described in this % section has version number \fileversion\ and was last revised on % \filedate. A contribution was made by Alan Pai\'{c} % (\texttt{paica@cernvm.cern.ch}).} defines all the % language definition macros for the Croatian language. % % For this language currently no special definitions are needed or % available. % % \StopEventually{} % % The macro |\LdfInit| takes care of preventing that this file is % loaded more than once, checking the category code of the % \texttt{@} sign, etc. % \changes{croatian-1.3g}{1996/11/02}{Now use \cs{LdfInit} to perform % initial checks} % \begin{macrocode} %<*code> \LdfInit{croatian}\captionscroatian % \end{macrocode} % % When this file is read as an option, i.e. by the |\usepackage| % command, \texttt{croatian} will be an `unknown' language in which % case we have to make it known. So we check for the existence of % |\l@croatian| to see whether we have to do something here. % % \changes{croatian-1.0b}{1991/10/07}{Removed use of % \cs{@ifundefined}} % \changes{croatian-1.1}{1992/02/15}{Added a warning when no % hyphenation patterns were loaded.} % \begin{macrocode} \ifx\l@croatian\@undefined \@nopatterns{Croatian} \adddialect\l@croatian0\fi % \end{macrocode} % % The next step consists of defining commands to switch to (and % from) the Croatian language. % % \begin{macro}{\captionscroatian} % The macro |\captionscroatian| defines all strings used % in the four standard documentclasses provided with \LaTeX. % \changes{croatian-1.1}{1992/02/15}{Added \cs{seename}, % \cs{alsoname} and \cs{prefacename}} % \changes{croatian-1.2}{1993/07/11}{\cs{headpagename} should be % \cs{pagename}} % \changes{croatian-1.3d}{1995/05/08}{Added a few translations} % \changes{croatian-1.3e}{1995/07/04}{Added \cs{proofname} for % AMS-\LaTeX} % \changes{croatian-1.3f}{1996/01/18}{Added translation of Proof} % \begin{macrocode} \addto\captionscroatian{% \def\prefacename{Predgovor}% \def\refname{Literatura}% \def\abstractname{Sa\v{z}etak}% \def\bibname{Bibliografija}% \def\chaptername{Glava}% \def\appendixname{Dodatak}% \def\contentsname{Sadr\v{z}aj}% \def\listfigurename{Slike}% \def\listtablename{Tablice}% \def\indexname{Indeks}% \def\figurename{Slika}% \def\tablename{Tablica}% \def\partname{Dio}% \def\enclname{Prilozi}% \def\ccname{Kopije}% \def\headtoname{Prima}% \def\pagename{Strana}% \def\seename{Vidi}% \def\alsoname{Vidi tako\dj er}% \def\proofname{Dokaz}% }% % \end{macrocode} % \end{macro} % % \begin{macro}{\datecroatian} % The macro |\datecroatian| redefines the command |\today| to % produce Croatian dates. % \changes{croatian-1.3f}{1996/01/18}{in croatian language, the % genitive for the name of the month has to be used} % \begin{macrocode} \def\datecroatian{% \def\today{\number\day .~\ifcase\month\or sijev{c}nja\or velja\v{c}e\or o\v{z}ujka\or travnja\or svibnja\or lipnja\or srpnja\or kolovoza\or rujna\or listopada\od studenog\or prosinca\fi \space \number\year}} % \end{macrocode} % \end{macro} % % \begin{macro}{\extrascroatian} % \begin{macro}{\noextrascroatian} % The macro |\extrascroatian| will perform all the extra % definitions needed for the Croatian language. The macro % |\noextrascroatian| is used to cancel the actions of % |\extrascroatian|. For the moment these macros are empty but % they are defined for compatibility with the other language % definition files. % % \begin{macrocode} \addto\extrascroatian{} \addto\noextrascroatian{} % \end{macrocode} % \end{macro} % \end{macro} % % The macro |\ldf@finish| takes care of looking for a % configuration file, setting the main language to be switched on % at |\begin{document}| and resetting the category code of % \texttt{@} to its original value. % \changes{croatian-1.3g}{1996/11/02}{Now use \cs{ldf@finish} to wrap % up} % \begin{macrocode} \ldf@finish{croatian} % % \end{macrocode} % % \Finale %% \CharacterTable %% {Upper-case \A\B\C\D\E\F\G\H\I\J\K\L\M\N\O\P\Q\R\S\T\U\V\W\X\Y\Z %% Lower-case \a\b\c\d\e\f\g\h\i\j\k\l\m\n\o\p\q\r\s\t\u\v\w\x\y\z %% Digits \0\1\2\3\4\5\6\7\8\9 %% Exclamation \! Double quote \" Hash (number) \# %% Dollar \$ Percent \% Ampersand \& %% Acute accent \' Left paren \( Right paren \) %% Asterisk \* Plus \+ Comma \, %% Minus \- Point \. Solidus \/ %% Colon \: Semicolon \; Less than \< %% Equals \= Greater than \> Question mark \? %% Commercial at \@ Left bracket \[ Backslash \\ %% Right bracket \] Circumflex \^ Underscore \_ %% Grave accent \` Left brace \{ Vertical bar \| %% Right brace \} Tilde \~} %% \endinput