msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TeX Live translation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: tex-live@tug.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-04 02:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-03 12:34+0200\n" "Last-Translator: Norbert Preining \n" "Language-Team: TL Translation Team \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: install-tl:2387 msgid "Welcome to TeX Live!" msgstr "歡迎進入 TeX Live 的世界!" #: install-tl:2390 #, perl-format msgid "" "See %s/index.html for links to documentation.\n" "The TeX Live web site (http://tug.org/texlive/) contains any updates and " "corrections. TeX Live is a joint project of the TeX user groups around the " "world; please consider supporting it by joining the group best for you. The " "list of groups is available on the web at http://tug.org/usergroups.html." msgstr "" "請參考 %s/index.html 來獲得文檔鏈結。TeX Live 官方網站\n" "(http://tug.org/texlive/) 包含所有相關的更新和修正。\n" "TeX Live 是全世界TeX用戶組的一個合作專案 ;\n" "請考慮加入合適的TeX用戶組來支持該項目。從\n" "http://tug.org/usergroups.html 可以獲得TeX用戶組的列表。" #: install-tl:2395 #, perl-format msgid "" "Add %s/texmf-dist/doc/man to MANPATH.\n" "Add %s/texmf-dist/doc/info to INFOPATH.\n" "Most importantly, add %s/bin/%s\n" "to your PATH for current and future sessions." msgstr "" #: tlpkg/installer/tracked-install.pl:27 #, fuzzy msgid "Installation process" msgstr "安裝 TeX Live" #: tlpkg/installer/tracked-install.pl:40 #: tlpkg/installer/install-menu-wizard.pl:383 #: tlpkg/installer/install-menu-wizard.pl:507 #: tlpkg/installer/install-menu-perltk.pl:772 #: tlpkg/installer/install-menu-perltk.pl:812 #: tlpkg/installer/install-menu-perltk.pl:865 #: tlpkg/installer/install-menu-perltk.pl:936 #: tlpkg/installer/install-menu-perltk.pl:1001 #: tlpkg/installer/install-menu-perltk.pl:1035 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:629 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:630 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1052 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1264 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1386 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1456 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1466 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1529 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1717 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1782 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1819 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1852 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2469 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2506 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2587 msgid "Cancel" msgstr "取消" #: tlpkg/installer/tracked-install.pl:78 msgid "Scroll back to inspect warnings" msgstr "" #: tlpkg/installer/tracked-install.pl:86 msgid "Finish" msgstr "完成" #: tlpkg/installer/install-menu-wizard.pl:40 #: tlpkg/installer/install-menu-perltk.pl:459 msgid "Default paper size" msgstr "" #: tlpkg/installer/install-menu-wizard.pl:41 #: tlpkg/installer/install-menu-perltk.pl:544 msgid "Add menu shortcuts" msgstr "" #: tlpkg/installer/install-menu-wizard.pl:42 #: tlpkg/installer/install-menu-perltk.pl:557 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1245 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1828 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1832 msgid "Change file associations" msgstr "" #: tlpkg/installer/install-menu-wizard.pl:43 #: tlpkg/installer/install-menu-perltk.pl:525 msgid "Adjust PATH setting in registry" msgstr "" #: tlpkg/installer/install-menu-wizard.pl:44 #: tlpkg/installer/install-menu-perltk.pl:570 #, fuzzy msgid "Installation for all users" msgstr "安裝 TeX Live" #: tlpkg/installer/install-menu-wizard.pl:45 #: tlpkg/installer/install-menu-perltk.pl:583 #, fuzzy msgid "Install TeXworks front end" msgstr "安裝字體/巨集包文檔目錄樹" #: tlpkg/installer/install-menu-wizard.pl:136 #: tlpkg/installer/install-menu-perltk.pl:222 #: tlpkg/installer/install-menu-perltk.pl:702 #, perl-format msgid "TeX Live %s Installation" msgstr "TeX Live %s 安裝" #: tlpkg/installer/install-menu-wizard.pl:151 #: tlpkg/installer/install-menu-perltk.pl:644 #: tlpkg/installer/install-menu-perltk.pl:690 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:544 msgid "Quit" msgstr "退出" #: tlpkg/installer/install-menu-wizard.pl:153 #: tlpkg/installer/install-menu-wizard.pl:268 #: tlpkg/installer/install-menu-wizard.pl:337 #: tlpkg/installer/install-menu-wizard.pl:389 #: tlpkg/installer/install-menu-wizard.pl:396 #: tlpkg/installer/install-menu-wizard.pl:474 #: tlpkg/installer/install-menu-wizard.pl:583 #: tlpkg/installer/install-menu-wizard.pl:629 msgid "< Back" msgstr "" #: tlpkg/installer/install-menu-wizard.pl:154 #: tlpkg/installer/install-menu-wizard.pl:198 #: tlpkg/installer/install-menu-wizard.pl:269 #: tlpkg/installer/install-menu-wizard.pl:338 #: tlpkg/installer/install-menu-wizard.pl:475 #: tlpkg/installer/install-menu-wizard.pl:584 msgid "Next >" msgstr "" #: tlpkg/installer/install-menu-wizard.pl:176 #, perl-format msgid "" "Welcome to the installation of TeX Live %s\n" "http://tug.org/texlive\n" "\n" "This wizard will guide you through the installation." msgstr "" #: tlpkg/installer/install-menu-wizard.pl:177 msgid "" "In case of trouble, try to disable your virus scanner during installation." msgstr "" #: tlpkg/installer/install-menu-wizard.pl:179 msgid "" "For an advanced, customizable installation, please consult\n" "the web pages or installation guide." msgstr "" #: tlpkg/installer/install-menu-wizard.pl:182 msgid "Or use install-tl-advanced.bat." msgstr "" #: tlpkg/installer/install-menu-wizard.pl:183 msgid "Or specify --gui expert to install-tl." msgstr "" #: tlpkg/installer/install-menu-wizard.pl:192 msgid "Change default repository" msgstr "" #: tlpkg/installer/install-menu-wizard.pl:229 #: tlpkg/installer/install-menu-perltk.pl:236 msgid "Command line repository" msgstr "" #: tlpkg/installer/install-menu-wizard.pl:235 #: tlpkg/installer/install-menu-perltk.pl:242 msgid "LOCAL REPOSITORIES" msgstr "" #: tlpkg/installer/install-menu-wizard.pl:239 #: tlpkg/installer/install-menu-perltk.pl:246 msgid "NETWORK REPOSITORIES" msgstr "" #: tlpkg/installer/install-menu-wizard.pl:240 #: tlpkg/installer/install-menu-perltk.pl:248 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1484 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1516 msgid "Default remote repository" msgstr "" #: tlpkg/installer/install-menu-wizard.pl:246 #: tlpkg/installer/install-menu-perltk.pl:253 msgid "Select repository" msgstr "" #: tlpkg/installer/install-menu-wizard.pl:248 msgid "Mirror:" msgstr "" #: tlpkg/installer/install-menu-wizard.pl:300 msgid "Continent" msgstr "" #: tlpkg/installer/install-menu-wizard.pl:314 msgid "Countries" msgstr "" #: tlpkg/installer/install-menu-wizard.pl:332 msgid "Mirrors" msgstr "" #: tlpkg/installer/install-menu-wizard.pl:379 msgid "Please wait while the repository database is loaded." msgstr "" #: tlpkg/installer/install-menu-wizard.pl:380 msgid "This will take some time!" msgstr "" #: tlpkg/installer/install-menu-wizard.pl:387 #: tlpkg/installer/install-menu-perltk.pl:284 msgid "Could not load remote TeX Live Database:" msgstr "" #: tlpkg/installer/install-menu-wizard.pl:388 #: tlpkg/installer/install-menu-wizard.pl:395 msgid "Please go back and select a different mirror." msgstr "" #: tlpkg/installer/install-menu-wizard.pl:391 #, perl-format msgid "" "The TeX Live versions of the local installation\n" "and the repository being accessed are not compatible:\n" " local: %s\n" "repository: %s" msgstr "" #: tlpkg/installer/install-menu-wizard.pl:424 #: tlpkg/installer/install-menu-wizard.pl:609 msgid "Destination folder:" msgstr "" #: tlpkg/installer/install-menu-wizard.pl:426 #: tlpkg/installer/install-menu-perltk.pl:324 #: tlpkg/installer/install-menu-perltk.pl:336 #: tlpkg/installer/install-menu-perltk.pl:350 #: tlpkg/installer/install-menu-perltk.pl:383 #: tlpkg/installer/install-menu-perltk.pl:387 #: tlpkg/installer/install-menu-perltk.pl:403 #: tlpkg/installer/install-menu-perltk.pl:416 #: tlpkg/installer/install-menu-perltk.pl:428 #: tlpkg/installer/install-menu-perltk.pl:441 #: tlpkg/installer/install-menu-perltk.pl:533 #: tlpkg/installer/install-menu-perltk.pl:549 #: tlpkg/installer/install-menu-perltk.pl:562 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1150 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1188 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1196 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1205 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1213 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1221 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1249 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1373 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1602 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2433 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2438 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2443 msgid "Change" msgstr "改變" #: tlpkg/installer/install-menu-wizard.pl:448 msgid "" "The destination folder will contain the installation.\n" "It is strongly recommended to keep the year as the last component." msgstr "" #: tlpkg/installer/install-menu-wizard.pl:470 #: tlpkg/installer/install-menu-perltk.pl:1094 #, fuzzy msgid "disk space required:" msgstr "需要的磁碟空間" #: tlpkg/installer/install-menu-wizard.pl:490 #: tlpkg/installer/install-menu-perltk.pl:1105 msgid "(default not allowed or not writable - please change!)" msgstr "" #: tlpkg/installer/install-menu-wizard.pl:500 msgid "Enter path for" msgstr "輸入路徑變數" #: tlpkg/installer/install-menu-wizard.pl:504 #: tlpkg/installer/install-menu-perltk.pl:287 #: tlpkg/installer/install-menu-perltk.pl:298 #: tlpkg/installer/install-menu-perltk.pl:624 #: tlpkg/installer/install-menu-perltk.pl:766 #: tlpkg/installer/install-menu-perltk.pl:805 #: tlpkg/installer/install-menu-perltk.pl:861 #: tlpkg/installer/install-menu-perltk.pl:919 #: tlpkg/installer/install-menu-perltk.pl:999 #: tlpkg/installer/install-menu-perltk.pl:1031 #: tlpkg/installer/install-menu-perltk.pl:1052 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:235 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:629 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:633 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:635 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:653 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:832 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1064 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1436 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1466 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1467 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1526 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1651 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1661 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1781 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1808 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1843 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1892 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1953 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2270 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2332 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2358 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2466 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2504 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2669 msgid "Ok" msgstr "確定" #: tlpkg/installer/install-menu-wizard.pl:556 msgid "This screen allows you to configure some options" msgstr "" #: tlpkg/installer/install-menu-wizard.pl:601 #, perl-format msgid "" "We are ready to install TeX Live %s.\n" "The following settings will be used.\n" "If you want to change something please go back,\n" "otherwise press the \"Install\" button." msgstr "" #: tlpkg/installer/install-menu-wizard.pl:617 #: tlpkg/installer/install-menu-perltk.pl:70 #: tlpkg/installer/install-menu-perltk.pl:1155 #: tlpkg/installer/install-menu-perltk.pl:1156 #: tlpkg/installer/install-menu-perltk.pl:1157 #: tlpkg/installer/install-menu-perltk.pl:1163 #: tlpkg/installer/install-menu-perltk.pl:1169 #: tlpkg/installer/install-menu-perltk.pl:1248 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:700 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1109 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1730 msgid "Yes" msgstr "是" #: tlpkg/installer/install-menu-wizard.pl:617 #: tlpkg/installer/install-menu-perltk.pl:69 #: tlpkg/installer/install-menu-perltk.pl:1155 #: tlpkg/installer/install-menu-perltk.pl:1156 #: tlpkg/installer/install-menu-perltk.pl:1157 #: tlpkg/installer/install-menu-perltk.pl:1163 #: tlpkg/installer/install-menu-perltk.pl:1169 #: tlpkg/installer/install-menu-perltk.pl:1237 #: tlpkg/installer/install-menu-perltk.pl:1258 #: tlpkg/installer/install-menu-perltk.pl:1259 #: tlpkg/installer/install-menu-perltk.pl:1261 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:700 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1109 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1730 msgid "No" msgstr "否" #: tlpkg/installer/install-menu-wizard.pl:626 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:456 #, fuzzy msgid "Install" msgstr "安裝 TeX Live" #: tlpkg/installer/install-menu-perltk.pl:57 #: tlpkg/installer/install-menu-perltk.pl:1260 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:143 #, fuzzy msgid "None" msgstr "否" #: tlpkg/installer/install-menu-perltk.pl:58 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:144 msgid "Only new" msgstr "" #: tlpkg/installer/install-menu-perltk.pl:59 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:145 msgid "All" msgstr "" #: tlpkg/installer/install-menu-perltk.pl:61 msgid "A4" msgstr "" #: tlpkg/installer/install-menu-perltk.pl:62 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1358 msgid "letter" msgstr "" #: tlpkg/installer/install-menu-perltk.pl:64 msgid "No shortcuts" msgstr "" #: tlpkg/installer/install-menu-perltk.pl:65 msgid "TeX Live menu" msgstr "" #: tlpkg/installer/install-menu-perltk.pl:66 msgid "Launcher entry" msgstr "" #: tlpkg/installer/install-menu-perltk.pl:277 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2569 msgid "Load" msgstr "" #: tlpkg/installer/install-menu-perltk.pl:283 #: tlpkg/installer/install-menu-perltk.pl:291 #: tlpkg/installer/install-menu-perltk.pl:1050 #: tlpkg/installer/install-menu-perltk.pl:1268 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:233 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1062 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1660 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1889 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1951 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2270 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2332 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2669 msgid "Warning" msgstr "" #: tlpkg/installer/install-menu-perltk.pl:286 msgid "Please select a different mirror." msgstr "" #: tlpkg/installer/install-menu-perltk.pl:293 #, perl-format msgid "" "The TeX Live versions of the local installation and the repository being " "accessed are not compatible:\n" " local: %s\n" " repository: %s\n" "Please select a different mirror." msgstr "" #: tlpkg/installer/install-menu-perltk.pl:313 msgid "Basic Information" msgstr "基本資訊" #: tlpkg/installer/install-menu-perltk.pl:319 #: tlpkg/installer/install-menu-perltk.pl:1010 msgid "Binary system(s)" msgstr "二進位系統" #: tlpkg/installer/install-menu-perltk.pl:331 #: tlpkg/installer/install-menu-perltk.pl:823 #: tlpkg/installer/install-menu-perltk.pl:837 msgid "Selected scheme" msgstr "選擇安裝方案" #: tlpkg/installer/install-menu-perltk.pl:342 msgid "Further Customization" msgstr "進一步定制" #: tlpkg/installer/install-menu-perltk.pl:347 #: tlpkg/installer/install-menu-perltk.pl:873 msgid "Installation collections" msgstr "" #: tlpkg/installer/install-menu-perltk.pl:361 msgid "Directory setup" msgstr "目錄設置" #: tlpkg/installer/install-menu-perltk.pl:365 msgid "Portable setup" msgstr "" #: tlpkg/installer/install-menu-perltk.pl:370 #: tlpkg/installer/install-menu-perltk.pl:464 #: tlpkg/installer/install-menu-perltk.pl:478 #: tlpkg/installer/install-menu-perltk.pl:492 #: tlpkg/installer/install-menu-perltk.pl:504 #: tlpkg/installer/install-menu-perltk.pl:517 #: tlpkg/installer/install-menu-perltk.pl:536 #: tlpkg/installer/install-menu-perltk.pl:575 #: tlpkg/installer/install-menu-perltk.pl:589 #: tlpkg/installer/install-menu-perltk.pl:605 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1167 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1174 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1181 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1231 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1240 msgid "Toggle" msgstr "切換" #: tlpkg/installer/install-menu-perltk.pl:376 msgid "TEXDIR (the main TeX directory)" msgstr "TEXDIR (主 TeX 目錄)" #: tlpkg/installer/install-menu-perltk.pl:397 msgid "TEXMFLOCAL (directory for site-wide local files)" msgstr "TEXMFLOCAL (存放本地格式檔等)" #: tlpkg/installer/install-menu-perltk.pl:410 msgid "TEXMFSYSVAR (directory for autogenerated data)" msgstr "TEXMFSYSVAR (存放本地配置)" #: tlpkg/installer/install-menu-perltk.pl:423 msgid "TEXMFSYSCONFIG (directory for local config)" msgstr "TEXMFSYSCONFIG (存放本地配置)" #: tlpkg/installer/install-menu-perltk.pl:435 #, fuzzy msgid "TEXMFHOME (directory for user-specific files)" msgstr "TEXMFLOCAL (存放本地格式檔等)" #: tlpkg/installer/install-menu-perltk.pl:454 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:513 msgid "Options" msgstr "選項" #: tlpkg/installer/install-menu-perltk.pl:472 msgid "Allow execution of restricted list of programs via \\write18" msgstr "" #: tlpkg/installer/install-menu-perltk.pl:487 msgid "Create all format files" msgstr "創建所有格式檔" #: tlpkg/installer/install-menu-perltk.pl:499 msgid "Install font/macro doc tree" msgstr "安裝字體/巨集包文檔目錄樹" #: tlpkg/installer/install-menu-perltk.pl:512 msgid "Install font/macro source tree" msgstr "安裝字體/巨集包源碼目錄樹" #: tlpkg/installer/install-menu-perltk.pl:526 #: tlpkg/installer/install-menu-perltk.pl:976 msgid "Create symlinks in system directories" msgstr "創建指向系統目錄的符號鏈結" #: tlpkg/installer/install-menu-perltk.pl:599 msgid "After installation, get package updates from CTAN" msgstr "" #: tlpkg/installer/install-menu-perltk.pl:621 #: tlpkg/installer/install-menu-perltk.pl:623 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:650 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:652 msgid "About" msgstr "" #: tlpkg/installer/install-menu-perltk.pl:640 #, fuzzy msgid "Install TeX Live" msgstr "安裝 TeX Live" #: tlpkg/installer/install-menu-perltk.pl:690 msgid "Continue" msgstr "" #: tlpkg/installer/install-menu-perltk.pl:692 msgid "" "In case of trouble, try disabling your virus scanner during installation." msgstr "" #: tlpkg/installer/install-menu-perltk.pl:695 msgid "" "The installer does not have adminstrative permissions;\n" "so can only install for current user." msgstr "" #: tlpkg/installer/install-menu-perltk.pl:698 msgid "" "Right-click install-tl-advanced and select \"run as administrator\"\n" " if you want to install for all users." msgstr "" #: tlpkg/installer/install-menu-perltk.pl:746 #: tlpkg/installer/install-menu-perltk.pl:789 msgid "Change variable value" msgstr "更改變數的值" #: tlpkg/installer/install-menu-perltk.pl:749 #: tlpkg/installer/install-menu-perltk.pl:799 #, perl-format msgid "Enter path for %s (use ~ for %s)" msgstr "輸入路徑變數 %s (使用 ~ 作為 %s)" #: tlpkg/installer/install-menu-perltk.pl:846 msgid "custom selection of collections" msgstr "" #: tlpkg/installer/install-menu-perltk.pl:883 msgid "Select the collections to be installed" msgstr "選擇要安裝的組件" #: tlpkg/installer/install-menu-perltk.pl:911 msgid "Select All" msgstr "全部選擇" #: tlpkg/installer/install-menu-perltk.pl:915 msgid "Deselect All" msgstr "取消全部選擇" #: tlpkg/installer/install-menu-perltk.pl:981 msgid "create symlinks in standard directories" msgstr "在標準位置創建符號鏈結" #: tlpkg/installer/install-menu-perltk.pl:984 msgid "binaries to" msgstr "程式檔安裝位置" #: tlpkg/installer/install-menu-perltk.pl:986 msgid "manpages to" msgstr "手冊文檔(*.man)安裝位置" #: tlpkg/installer/install-menu-perltk.pl:988 msgid "info to" msgstr "超文本文檔(*.info)安裝位置" #: tlpkg/installer/install-menu-perltk.pl:1019 msgid "Select arch-os" msgstr "選擇系統架構" #: tlpkg/installer/install-menu-perltk.pl:1051 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1063 msgid "Removals of the main platform not possible!" msgstr "" #: tlpkg/installer/install-menu-perltk.pl:1085 #, perl-format msgid "%s out of %s" msgstr "%s 來自 %s" #: tlpkg/installer/install-menu-perltk.pl:1092 #, fuzzy, perl-format msgid "%s collections out of %s" msgstr "%s 集合來自 %s" #: tlpkg/installer/install-menu-perltk.pl:1120 #: tlpkg/installer/install-menu-perltk.pl:1138 msgid "(please change TEXDIR first!)" msgstr "(請首先改變 TEXDIR !)" #: tlpkg/installer/install-menu-perltk.pl:1125 #: tlpkg/installer/install-menu-perltk.pl:1143 msgid "(default not writable - please change!)" msgstr "(默認位置不可寫 - 請做相應更改!)" #: tlpkg/installer/install-menu-perltk.pl:1270 msgid "" "Portable option changed;\n" "Directories have been reinitialized" msgstr "" #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:169 msgid "Loading local TeX Live database" msgstr "" #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:171 msgid "This may take some time, please be patient ..." msgstr "" #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:228 msgid "... done loading" msgstr "" #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:234 #, perl-format msgid "" "You don't have permissions to change the installation in any way;\n" "specifically, the directory %s is not writable.\n" "Please run this program as administrator, or contact your local admin.\n" "\n" "Most buttons will be disabled." msgstr "" #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:293 msgid "Repository" msgstr "" #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:294 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2616 msgid "Loaded:" msgstr "" #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:294 msgid "none" msgstr "" #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:297 msgid "Load default" msgstr "" #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:305 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:528 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1116 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1283 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1705 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2612 msgid "multiple repositories" msgstr "" #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:310 msgid "Default:" msgstr "" #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:316 msgid "Display configuration" msgstr "" #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:321 msgid "Status" msgstr "" #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:324 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:376 #, fuzzy msgid "all" msgstr "安裝 TeX Live" #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:326 #, fuzzy msgid "installed" msgstr "安裝 TeX Live" #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:328 #, fuzzy msgid "not installed" msgstr "安裝 TeX Live" #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:330 msgid "updates" msgstr "" #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:333 msgid "Category" msgstr "" #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:335 #, fuzzy msgid "packages" msgstr "選擇系統架構" #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:337 #, fuzzy msgid "collections" msgstr "標準安裝" #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:339 msgid "schemes" msgstr "" #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:342 msgid "Match" msgstr "" #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:347 #, fuzzy msgid "descriptions" msgstr "選項" #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:350 msgid "filenames" msgstr "" #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:374 #, fuzzy msgid "Selection" msgstr "全部選擇" #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:378 #, fuzzy msgid "selected" msgstr "選擇安裝方案" #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:381 #, fuzzy msgid "not selected" msgstr "選擇安裝方案" #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:389 #, fuzzy msgid "Select all" msgstr "全部選擇" #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:391 #, fuzzy msgid "Select none" msgstr "全部選擇" #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:395 msgid "Reset filters" msgstr "" #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:416 msgid "Package name" msgstr "" #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:417 msgid "Local rev. (ver.)" msgstr "" #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:418 msgid "Remote rev. (ver.)" msgstr "" #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:419 msgid "Short description" msgstr "" #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:434 #, fuzzy msgid "Update all installed" msgstr "安裝 TeX Live" #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:438 msgid "Reinstall previously removed packages" msgstr "" #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:451 msgid "Update" msgstr "" #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:460 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2014 msgid "Remove" msgstr "" #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:465 msgid "Backup" msgstr "" #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:515 #, fuzzy msgid "Actions" msgstr "選項" #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:519 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2694 msgid "Help" msgstr "" #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:531 msgid "Load default (from tlpdb) repository:" msgstr "" #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:534 msgid "Load cmd line repository:" msgstr "" #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:537 msgid "Load standard net repository:" msgstr "" #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:540 msgid "Load other repository ..." msgstr "" #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:550 #, fuzzy msgid "General ..." msgstr "選項" #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:552 msgid "Paper ..." msgstr "" #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:555 msgid "Platforms ..." msgstr "" #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:559 msgid "GUI Language ..." msgstr "" #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:563 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1464 #, fuzzy msgid "Expert options" msgstr "選項" #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:567 msgid "Enable debugging output" msgstr "" #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:571 msgid "Disable auto-install of new packages" msgstr "" #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:574 msgid "Disable auto-removal of server-deleted packages" msgstr "" #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:581 msgid "Update filename database" msgstr "" #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:589 #, fuzzy msgid "Rebuild all formats" msgstr "創建所有格式檔" #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:600 msgid "Update font map database" msgstr "" #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:613 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2342 msgid "Restore packages from backup" msgstr "" #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:619 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2424 #, fuzzy msgid "Handle symlinks in system dirs" msgstr "創建指向系統目錄的符號鏈結" #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:625 #, fuzzy, perl-format msgid "Remove TeX Live %s ..." msgstr "歡迎進入 TeX Live %s 的世界!" #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:628 #, perl-format msgid "Remove TeX Live %s" msgstr "歡迎進入 TeX Live %s 的世界!" #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:635 msgid "Complete removal finished" msgstr "" #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:640 #, perl-format msgid "" "Really remove (uninstall) the COMPLETE TeX Live %s installation?\n" "Your last chance to change your mind!" msgstr "" #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:649 msgid "Manual" msgstr "" #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:674 msgid "Details on:" msgstr "" #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:684 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2366 msgid "Package:" msgstr "" #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:686 msgid "Category:" msgstr "" #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:688 msgid "Short description:" msgstr "" #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:696 msgid "Long description:" msgstr "" #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:699 #, fuzzy msgid "Installed:" msgstr "安裝 TeX Live" #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:702 msgid "Local revision:" msgstr "" #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:706 msgid "Local Catalogue version:" msgstr "" #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:710 msgid "Remote revision:" msgstr "" #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:714 msgid "Remote Catalogue version:" msgstr "" #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:719 msgid "Keywords:" msgstr "" #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:724 msgid "Functionality:" msgstr "" #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:729 msgid "Primary characterization:" msgstr "" #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:734 msgid "Secondary characterization:" msgstr "" #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:745 #, fuzzy msgid "Collection:" msgstr "標準安裝" #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:749 msgid "Warning: Catalogue versions might be lagging behind or be simply wrong." msgstr "" #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:787 msgid "Depends:" msgstr "" #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:791 msgid "Binaries' dependencies:" msgstr "" #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:793 msgid "Runfiles:" msgstr "" #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:794 msgid "Docfiles:" msgstr "" #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:795 msgid "Srcfiles:" msgstr "" #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:807 msgid "Binfiles:" msgstr "" #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:812 #, fuzzy msgid "Further information" msgstr "進一步定制" #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:866 msgid "Update the TeX Live Manager" msgstr "" #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1033 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1038 #, fuzzy msgid "Select platforms to support" msgstr "選擇語言支援" #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1049 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1261 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1383 msgid "Apply changes" msgstr "" #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1128 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1137 #, fuzzy msgid "General options" msgstr "選項" #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1142 msgid "Default package repository" msgstr "" #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1163 #, fuzzy msgid "Create formats on installation" msgstr "創建所有格式檔" #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1170 #, fuzzy msgid "Install macro/font sources" msgstr "安裝字體/巨集包源碼目錄樹" #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1177 #, fuzzy msgid "Install macro/font docs" msgstr "安裝字體/巨集包文檔目錄樹" #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1184 msgid "Default backup directory" msgstr "" #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1192 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1790 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1795 #, fuzzy msgid "Auto backup setting" msgstr "選項" #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1201 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2431 msgid "Link destination for programs" msgstr "" #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1209 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2436 msgid "Link destination for info docs" msgstr "" #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1217 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2441 msgid "Link destination for man pages" msgstr "" #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1227 msgid "Create shortcuts on the desktop" msgstr "" #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1236 msgid "Install for all users" msgstr "" #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1283 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1285 msgid "Load default repository:" msgstr "" #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1342 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1351 #, fuzzy msgid "Paper options" msgstr "選項" #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1355 msgid "Default paper for all" msgstr "" #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1356 msgid "a4" msgstr "" #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1370 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1775 msgid "Default paper for" msgstr "" #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1391 msgid "GUI Language" msgstr "" #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1415 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1420 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1438 msgid "System default" msgstr "" #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1419 msgid "Default language for GUI:" msgstr "" #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1434 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1463 msgid "Changes will take effect after restart" msgstr "" #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1508 msgid "Choose directory" msgstr "" #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1574 msgid "Edit default package repositories" msgstr "" #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1577 msgid "Specify set of repositories to be used" msgstr "" #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1593 msgid "Delete" msgstr "" #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1607 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1610 msgid "Change main package repository" msgstr "" #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1608 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1611 msgid "Change subsidiary package repository" msgstr "" #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1632 msgid "Add repository" msgstr "" #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1634 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1635 msgid "Add package repository" msgstr "" #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1661 #, perl-format msgid "Repository tag name already used: %s" msgstr "" #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1719 msgid "Revert" msgstr "" #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1771 msgid "Select paper format for" msgstr "" #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1798 msgid "keep arbitrarily many" msgstr "" #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1799 #, fuzzy msgid "disable" msgstr "安裝 TeX Live" #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1890 msgid "Loading of remote database failed." msgstr "" #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1891 msgid "Error message:" msgstr "" #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1931 msgid "Installation" msgstr "安裝 TeX Live" #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:1952 msgid "" "Critical updates have been installed.\n" "Program will terminate now.\n" "Please restart if necessary." msgstr "" #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2271 msgid "" "The TeX Live manager (the software you're currently running)\n" "needs to be updated before any other updates can be done.\n" "\n" "Please do this by clicking the \"Update the TeX Live Manager\" button,\n" "after dismissing this dialogue.\n" "\n" "After the update, the TeX Live manager will terminate.\n" "You can then restart it to proceed with further updates." msgstr "" #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2281 msgid "(Further updates will be available after tlmgr has been updated.)" msgstr "" #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2283 msgid "" "Please wait a bit after the program has terminated so that the update can be " "completed." msgstr "" #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2357 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2359 #, fuzzy msgid "Restore completed" msgstr "選擇安裝方案" #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2364 msgid "Select the package to restore, or restore all packages" msgstr "" #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2380 msgid "Revision:" msgstr "" #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2385 #, fuzzy msgid "Restore selected package" msgstr "選擇安裝方案" #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2401 msgid "Restore all packages to latest version" msgstr "" #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2417 msgid "Close" msgstr "" #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2449 msgid "Update symbolic links" msgstr "" #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2456 msgid "Remove symbolic links" msgstr "" #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2489 msgid "Edit directory" msgstr "" #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2492 msgid "New value for" msgstr "" #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2495 msgid "Choose Directory" msgstr "" #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2525 msgid "Load package repository" msgstr "" #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2528 msgid "Load this package repository:" msgstr "" #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2554 msgid "Choose local directory" msgstr "" #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2562 msgid "Use standard net repository" msgstr "" #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2578 msgid "" "Loading remote repository - this may take some time, please be patient ..." msgstr "" #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2604 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2608 msgid "verified" msgstr "" #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2604 #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2608 msgid "not verified" msgstr "" #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2663 msgid "Completed" msgstr "" #: texmf-dist/scripts/texlive/tlmgrgui.pl:2670 #, perl-format msgid "" "Running %s failed.\n" "Please consult the log window for details." msgstr "" #: tlpkg/translations/shortdesc.pl:1 msgid "basic scheme (plain and latex)" msgstr "" #: tlpkg/translations/shortdesc.pl:2 msgid "ConTeXt scheme" msgstr "" #: tlpkg/translations/shortdesc.pl:3 msgid "full scheme (everything)" msgstr "" #: tlpkg/translations/shortdesc.pl:4 msgid "GUST TeX Live scheme" msgstr "" #: tlpkg/translations/shortdesc.pl:5 msgid "infrastructure-only scheme (no TeX at all)" msgstr "" #: tlpkg/translations/shortdesc.pl:6 msgid "medium scheme (small + more packages and languages)" msgstr "" #: tlpkg/translations/shortdesc.pl:7 msgid "minimal scheme (plain only)" msgstr "" #: tlpkg/translations/shortdesc.pl:8 msgid "small scheme (basic + xetex, metapost, a few languages)" msgstr "" #: tlpkg/translations/shortdesc.pl:9 msgid "teTeX scheme (more than medium, but nowhere near full)" msgstr "" #: tlpkg/translations/shortdesc.pl:10 msgid "Essential programs and files" msgstr "" #: tlpkg/translations/shortdesc.pl:11 msgid "BibTeX additional styles" msgstr "" #: tlpkg/translations/shortdesc.pl:12 msgid "TeX auxiliary programs" msgstr "" #: tlpkg/translations/shortdesc.pl:13 msgid "ConTeXt and packages" msgstr "" #: tlpkg/translations/shortdesc.pl:14 msgid "Additional fonts" msgstr "" #: tlpkg/translations/shortdesc.pl:15 msgid "Recommended fonts" msgstr "" #: tlpkg/translations/shortdesc.pl:16 msgid "Graphics and font utilities" msgstr "" #: tlpkg/translations/shortdesc.pl:17 msgid "Additional formats" msgstr "" #: tlpkg/translations/shortdesc.pl:18 msgid "Games typesetting" msgstr "" #: tlpkg/translations/shortdesc.pl:19 msgid "Humanities packages" msgstr "" #: tlpkg/translations/shortdesc.pl:20 msgid "Arabic" msgstr "" #: tlpkg/translations/shortdesc.pl:21 msgid "Chinese" msgstr "" #: tlpkg/translations/shortdesc.pl:22 msgid "Chinese/Japanese/Korean (base)" msgstr "" #: tlpkg/translations/shortdesc.pl:23 msgid "Cyrillic" msgstr "" #: tlpkg/translations/shortdesc.pl:24 msgid "Czech/Slovak" msgstr "" #: tlpkg/translations/shortdesc.pl:25 msgid "US and UK English" msgstr "" #: tlpkg/translations/shortdesc.pl:26 msgid "Other European languages" msgstr "" #: tlpkg/translations/shortdesc.pl:27 msgid "French" msgstr "" #: tlpkg/translations/shortdesc.pl:28 msgid "German" msgstr "" #: tlpkg/translations/shortdesc.pl:29 msgid "Greek" msgstr "" #: tlpkg/translations/shortdesc.pl:30 msgid "Italian" msgstr "" #: tlpkg/translations/shortdesc.pl:31 msgid "Japanese" msgstr "" #: tlpkg/translations/shortdesc.pl:32 msgid "Korean" msgstr "" #: tlpkg/translations/shortdesc.pl:33 msgid "Other languages" msgstr "" #: tlpkg/translations/shortdesc.pl:34 msgid "Polish" msgstr "" #: tlpkg/translations/shortdesc.pl:35 msgid "Portuguese" msgstr "" #: tlpkg/translations/shortdesc.pl:36 msgid "Spanish" msgstr "" #: tlpkg/translations/shortdesc.pl:37 msgid "LaTeX fundamental packages" msgstr "" #: tlpkg/translations/shortdesc.pl:38 msgid "LaTeX additional packages" msgstr "" #: tlpkg/translations/shortdesc.pl:39 msgid "LaTeX recommended packages" msgstr "" #: tlpkg/translations/shortdesc.pl:40 msgid "LuaTeX packages" msgstr "" #: tlpkg/translations/shortdesc.pl:41 msgid "Mathematics, natural sciences, computer science packages" msgstr "" #: tlpkg/translations/shortdesc.pl:42 msgid "MetaPost and Metafont packages" msgstr "" #: tlpkg/translations/shortdesc.pl:43 msgid "Music packages" msgstr "" #: tlpkg/translations/shortdesc.pl:44 msgid "Graphics, pictures, diagrams" msgstr "" #: tlpkg/translations/shortdesc.pl:45 msgid "Plain (La)TeX packages" msgstr "" #: tlpkg/translations/shortdesc.pl:46 msgid "PSTricks" msgstr "" #: tlpkg/translations/shortdesc.pl:47 msgid "Publisher styles, theses, etc." msgstr "" #: tlpkg/translations/shortdesc.pl:48 msgid "TeXworks editor; TL includes only the Windows binary" msgstr "" #: tlpkg/translations/shortdesc.pl:49 msgid "Windows-only support programs" msgstr "" #: tlpkg/translations/shortdesc.pl:50 msgid "XeTeX and packages" msgstr "" #~ msgid "Standard collections" #~ msgstr "標準安裝" #~ msgid "Language collections" #~ msgstr "語言集合" #~ msgid "Select language support" #~ msgstr "選擇語言支援" #~ msgid "(no language collection selected!)" #~ msgstr "(沒有選擇語言集合!)" #~ msgid "Select language-specific documentation" #~ msgstr "選擇相關語言的文檔" #~ msgid "" #~ "Add %s/texmf/doc/man to MANPATH.\n" #~ "Add %s/texmf/doc/info to INFOPATH.\n" #~ "Most importantly, add %s/bin/%s\n" #~ "to your PATH for current and future sessions." #~ msgstr "" #~ "添加 %s/texmf/doc/man 到 MANPATH.\n" #~ "添加 %s/texmf/doc/info 到 INFOPATH.\n" #~ "最為重要的是,請添加 %s/bin/%s\n" #~ "到你的 PATH 變數。" #~ msgid "Create shortcuts in menu and on desktop" #~ msgstr "系統集成" #, fuzzy #~ msgid "Add shortcuts to menu and desktop" #~ msgstr "系統集成" #, fuzzy #~ msgid "Select packages" #~ msgstr "選擇系統架構" #, fuzzy #~ msgid "Search" #~ msgstr "選擇系統架構" #, fuzzy #~ msgid "Select architectures to support" #~ msgstr "選擇語言支援" #, fuzzy #~ msgid "Reset changes" #~ msgstr "選擇系統架構" #, fuzzy #~ msgid "Default settings" #~ msgstr "選項" #, fuzzy #~ msgid "Paper settings" #~ msgstr "選項" #, fuzzy #~ msgid "Re-create all formats" #~ msgstr "創建所有格式檔" #, fuzzy #~ msgid "Uninstallation" #~ msgstr "安裝 TeX Live" #, fuzzy #~ msgid "Adding packages" #~ msgstr "選擇系統架構" #, fuzzy #~ msgid "Install selected" #~ msgstr "安裝 TeX Live" #, fuzzy #~ msgid "Updating packages" #~ msgstr "選擇系統架構" #, fuzzy #~ msgid "Update all" #~ msgstr "選擇安裝方案" #, fuzzy #~ msgid "Update selected" #~ msgstr "選擇安裝方案" #, fuzzy #~ msgid "Removing packages" #~ msgstr "選擇系統架構" #, fuzzy #~ msgid "Remove selected" #~ msgstr "選擇安裝方案" #~ msgid "Use letter size instead of A4 by default" #~ msgstr "默認使用 letter 而不是 A4" #~ msgid "%s collections out of %s (disk space required: %s MB)" #~ msgstr "%s 集合來自 %s (需要的磁碟空間 %s MB)" #~ msgid "(use ~ for %%%)" #~ msgstr "(使用 ~ 作為 %%%)"